1
00:02:50,569 --> 00:02:52,870
No one is allowed to approach the carriages.

2
00:02:54,158 --> 00:02:55,647
Albert!

3
00:02:57,145 --> 00:02:58,915
Albert...

4
00:03:02,132 --> 00:03:03,911
Please let's talk.

5
00:03:04,011 --> 00:03:09,263
Tomorrow at 6:30 in Saint-Cloud �umi. Everyone
one word at a time, Ready! Ready!

6
00:03:13,239 --> 00:03:16,386
Dear Count,
I'm upset too.

7
00:03:16,486 --> 00:03:21,401
But you know that I can hardly ask
that the High Court, where I preside,

8
00:03:21,502 --> 00:03:27,137
initiate proceedings against one
from its members.

9
00:03:27,830 --> 00:03:33,171
Against the member who is the writer of this
Article carefully...

10
00:03:33,271 --> 00:03:36,023
avoided naming.

11
00:03:36,035 --> 00:03:41,049
This is about a certain Fernando. Complex
You will see that this is a bit vague.

12
00:03:41,258 --> 00:03:43,896
I also have a grandson who
his name is Fernand.

13
00:03:43,996 --> 00:03:48,382
Dear Duke. In the dining room
edition of "Le Messager" will be

14
00:03:48,482 --> 00:03:51,087
full name of the accused revealed.

15
00:03:51,287 --> 00:03:56,300
There will be no more so-called Fernando
but Count Fernand de Morcerf.

16
00:03:57,616 --> 00:03:59,707
Sir, I must warn you.

17
00:04:00,609 --> 00:04:04,289
It is true that since the revolution,

18
00:04:04,759 --> 00:04:07,115
no one in France is
untouchable.

19
00:04:07,706 --> 00:04:11,967
So, to accuse someone
who has a high position in society,

20
00:04:12,275 --> 00:04:15,707
and who has the reputation of Count Morcerf...

21
00:04:15,807 --> 00:04:17,284
Mr. Duke,

22
00:04:17,384 --> 00:04:21,338
I have a front page here
evening edition of "Le Messager".

23
00:04:32,797 --> 00:04:36,808
Please, I apologize
for my insolence, sir, but...

24
00:04:36,908 --> 00:04:39,130
What is your role in
this whole thing?

25
00:04:39,230 --> 00:04:44,012
I started it.
- And you admit it so cold-bloodedly.

26
00:04:44,756 --> 00:04:47,250
I just look calm,
Mr. Duke.

27
00:04:47,779 --> 00:04:51,160
It doesn't exist inside me
nothing but anger and resentment.

28
00:04:51,260 --> 00:04:55,134
I hope this is none of your business

29
00:04:55,518 --> 00:04:58,928
personal revenge on Count de Morcerf.

30
00:04:59,028 --> 00:05:04,323
Is it important...
when revenge is so close to justice?

31
00:05:35,759 --> 00:05:37,651
You are late.

32
00:05:44,359 --> 00:05:49,742
Believe me, colleagues, I did not convert
pay attention to these claims...

33
00:05:49,842 --> 00:05:51,285
Slander!

34
00:05:51,385 --> 00:05:56,507
They would be slander, as Baron de la said
Merchandiere, if not for the signatures of several

35
00:05:56,607 --> 00:06:00,831
of respected personalities who claim to be
eyewitnesses to this event...

36
00:06:00,931 --> 00:06:02,962
Felony, right?

37
00:06:03,536 --> 00:06:05,187
Silence!

38
00:06:08,756 --> 00:06:11,867
Mr. de Morcerf, I did not
gave you the word�.

39
00:06:11,967 --> 00:06:13,710
I'll talk, sir.

40
00:06:13,810 --> 00:06:18,509
There are no rules when u
regarding the insult you made,

41
00:06:18,609 --> 00:06:21,593
with such indifference!

42
00:06:40,135 --> 00:06:44,697
Everyone is with him, as you expected.
And if Albert doesn't kill me,

43
00:06:44,797 --> 00:06:47,854
they will accuse me of a crime
against national security.

44
00:06:48,127 --> 00:06:50,303
You've got me in trouble
got in, Count.

45
00:06:50,403 --> 00:06:56,165
Morcerf thinks he will win because of that
He is sure that he holds all the cards.

46
00:06:56,265 --> 00:07:01,233
But I have one that he doesn't know about.
- Show her, please.

47
00:07:01,333 --> 00:07:06,928
I'll go get her, and I need some too
fresh air. I can't breathe here.

48
00:07:07,352 --> 00:07:08,395
Sorry.

49
00:07:08,456 --> 00:07:14,073
Who are the witnesses mentioned in the team
what is he talking about? - Old heroes from Janina.

50
00:07:14,173 --> 00:07:17,159
So they're probably all dead.

51
00:07:18,356 --> 00:07:23,698
The trick in which the dead speak
it's nothing new!

52
00:07:37,949 --> 00:07:42,815
Lord, if you don't believe me,
do an investigation in Ioannina.

53
00:07:42,915 --> 00:07:49,709
The High Court has much more pressing matters
items from the visit to the Turks.

54
00:07:51,155 --> 00:07:56,858
My dear Morcerf, no one here does
doubts about your story. I don't.

55
00:08:10,393 --> 00:08:15,002
I am at your service, sir.
I've been waiting for this for a long time.

56
00:08:15,102 --> 00:08:16,962
Me too, madam.

57
00:08:21,413 --> 00:08:23,740
Bring back the censorship!

58
00:08:24,690 --> 00:08:26,244
Today...

59
00:08:26,245 --> 00:08:28,894
Gentlemen!
Gentlemen!

60
00:08:28,994 --> 00:08:32,180
Today I am the one who is attacked.

61
00:08:32,280 --> 00:08:36,693
Tomorrow it could be you. You, and you!

62
00:08:37,253 --> 00:08:41,877
Then so will our dear chairman
be questioned.

63
00:08:42,061 --> 00:08:44,337
And after the chairman...

64
00:08:45,454 --> 00:08:47,785
maybe even our King.

65
00:08:57,522 --> 00:09:00,810
Return to your place or home
end the discussion.

66
00:09:01,045 --> 00:09:05,618
Monsieur de Morcerf, attack on
the newspaper will not wash your name.

67
00:09:05,718 --> 00:09:09,568
Why do I have to track my name? That's why
Why did I risk my life in Ioannina?

68
00:09:09,915 --> 00:09:13,232
That's why I'm like that
acted heroically

69
00:09:13,333 --> 00:09:16,648
so Sultan Ali Pasha,
who is said to have been betrayed,

70
00:09:16,982 --> 00:09:20,732
made my courage known
and declared me a general?

71
00:09:20,832 --> 00:09:23,944
But what happened after what you did
declared a general?

72
00:09:24,174 --> 00:09:28,782
After... after is the city
fell into the hands of the Turks, and...

73
00:09:28,882 --> 00:09:33,131
How? How did it fall into Turkish hands?
That is the key question.

74
00:09:46,363 --> 00:09:50,964
And your hidden card is?
Here she is, the queen of hearts.

75
00:09:55,832 --> 00:10:01,120
I pray for peace, gentlemen!
I have very important news.

76
00:10:01,397 --> 00:10:05,615
Someone who just arrived,
He wants it to be

77
00:10:05,715 --> 00:10:08,360
heard as
witness in the case of Janina.

78
00:10:08,460 --> 00:10:11,256
Mr. Duke,
we have heard enough.

79
00:10:11,626 --> 00:10:16,341
It would be rude to continue
reach Count de Morcerf.

80
00:10:16,499 --> 00:10:21,160
Please, let me at least
we see the face of the enemy.

81
00:10:21,260 --> 00:10:23,312
That's the only thing I want.

82
00:10:33,225 --> 00:10:35,955
What kind of trick is this?
- Is that her?

83
00:10:36,055 --> 00:10:37,558
Your name, ma'am?

84
00:10:37,662 --> 00:10:41,216
I'm Haydee, Princess Janine.
Daughter of Sultan Ali Pasha.

85
00:10:41,316 --> 00:10:43,459
Impossible. She's a cheater.

86
00:10:43,675 --> 00:10:45,090
Why do you think that?

87
00:10:45,190 --> 00:10:49,142
Because they are Turks
killed the sultan's entire family.

88
00:10:49,242 --> 00:10:52,679
That's right, sir.
all their heads were cut off.

89
00:10:53,005 --> 00:10:57,523
To my mother, father, two brothers...
I was the only survivor of the carnage.

90
00:10:57,945 --> 00:10:59,460
Maybe they felt sorry for each other
because I'm female.

91
00:10:59,560 --> 00:11:05,323
Pity? From the Turks?
This woman is talking nonsense!

92
00:11:06,793 --> 00:11:10,646
It would be a pity if they killed me.
And not to make a slave out of me.

93
00:11:10,746 --> 00:11:14,185
If you are a slave
Your testimony is invalid.

94
00:11:14,285 --> 00:11:18,922
She is no longer a slave, sir,
I bought her and set her free.

95
00:11:19,750 --> 00:11:21,564
Whose side are you on?

96
00:11:30,611 --> 00:11:35,930
Madam, the Count of Monte Cristo guarantees
for the accuracy of your statement.

97
00:11:36,030 --> 00:11:40,394
Slave or not, she has to prove to us that she is
is really who she says she is.

98
00:11:40,494 --> 00:11:42,978
You will tell them who I am.

99
00:11:43,408 --> 00:11:45,682
Crazy woman, that's who you are.

100
00:11:45,985 --> 00:11:50,534
Mondego... You were close to
Sultan and his family.

101
00:11:51,182 --> 00:11:53,756
Did Haydee have any
visible feature?

102
00:11:56,066 --> 00:11:59,819
That was a long time ago, how...
how can i remember

103
00:11:59,919 --> 00:12:03,027
Did she or didn't she have someone?
visible feature?

104
00:12:03,834 --> 00:12:09,337
Well, maybe I remember something...
I remember that she liked some sweets

105
00:12:09,438 --> 00:12:11,248
called Turkish Joy.

106
00:12:11,349 --> 00:12:16,674
So, its characteristic would be
that should weigh 100Kg!

107
00:12:16,774 --> 00:12:21,008
Poor thing, that role is
too big for you!

108
00:12:30,909 --> 00:12:33,809
I was also in Ioannina.

109
00:12:34,460 --> 00:12:37,536
But only for a few days.

110
00:12:37,636 --> 00:12:41,404
I have the honor to meet you

111
00:12:41,504 --> 00:12:44,203
Sultan Ali Pasha. - Here
we are discussing his daughter.

112
00:12:44,303 --> 00:12:48,830
That's right, I met her too.
And this woman is Sultan's daughter.

113
00:12:49,143 --> 00:12:53,140
You are a crazy old man.
Fool, as always!

114
00:12:55,258 --> 00:13:00,323
I don't know if you have ever gone hunting
with a falcon, dear Duke.

115
00:13:01,347 --> 00:13:04,783
It is a very interesting species
hunting where...

116
00:13:04,883 --> 00:13:08,925
Get to the point, sir
de Saint-Guyon. -Good.

117
00:13:09,214 --> 00:13:14,418
One day, a falcon that belonged
to the princess, he snapped with his beak

118
00:13:14,683 --> 00:13:19,679
her right ear.
I have to add that though

119
00:13:19,780 --> 00:13:25,908
this did not detract from the beauty one bit
Princess Haydee.

120
00:13:41,657 --> 00:13:46,480
I apologize, madam,
because of this humiliation.

121
00:13:46,765 --> 00:13:51,761
Something like this will not happen again.
I ask all French nobles to rise,

122
00:13:52,214 --> 00:13:56,023
as befits the moment
when we receive between us

123
00:13:56,123 --> 00:13:58,961
a person of royal blood.

124
00:13:59,727 --> 00:14:01,420
She...

125
00:14:01,421 --> 00:14:04,452
She could also
mutilate yourself!

126
00:14:31,666 --> 00:14:34,203
Get down, or I'll take you down.

127
00:14:34,303 --> 00:14:37,163
Go home, you are needed
to his poor mother.

128
00:14:37,445 --> 00:14:39,345
You humiliated my father.

129
00:14:39,588 --> 00:14:44,603
I did, but I swear I did
I didn't enjoy it one bit.

130
00:14:44,747 --> 00:14:46,520
It just had to be that way.

131
00:14:47,147 --> 00:14:50,491
If you didn't understand this gesture...

132
00:14:51,177 --> 00:14:53,652
It means that I challenge you
to a duel.

133
00:14:54,849 --> 00:14:57,603
I didn't want it to turn out like this.
- When and where?

134
00:14:57,703 --> 00:15:00,579
You have already scheduled a duel
with Beauchamp.

135
00:15:00,680 --> 00:15:04,601
So there is no need for that,
same place, same time.

136
00:15:04,743 --> 00:15:06,798
These are my seconds,
what are yours?

137
00:15:06,898 --> 00:15:09,176
Maximilien Morell and Bertuccio.

138
00:15:09,276 --> 00:15:11,963
Seller and servant,
you are putting me down again.

139
00:15:12,302 --> 00:15:14,551
I don't have one
another friend in Paris.

140
00:15:35,568 --> 00:15:37,327
What a rain!

141
00:15:37,653 --> 00:15:41,076
I hope he falls on his back,
and not on the head.

142
00:15:41,209 --> 00:15:43,899
He doesn't deserve to die with
face in the mud.

143
00:15:46,237 --> 00:15:49,077
Thanks Bertuccio,
I will finish it myself.

144
00:15:49,543 --> 00:15:51,821
Go to Valentine's,
I worry about her.

145
00:15:51,921 --> 00:15:56,305
Don't worry sir.
She is in Saint-Louis d'Antin

146
00:15:56,574 --> 00:15:58,596
at the funeral of Mme de Saint-Meran.

147
00:15:59,298 --> 00:16:04,070
And nobody cares about poor Barrois?
- Excuse me.

148
00:16:40,666 --> 00:16:44,059
The Contessa is here.
- Which contessa?

149
00:16:44,094 --> 00:16:47,703
Madame de Morcerf.
- Leave us alone Bertuccio.

150
00:17:08,109 --> 00:17:12,157
Please sit down, Mercedes.
What are you doing?

151
00:17:12,257 --> 00:17:14,078
I'm begging you.

152
00:17:14,166 --> 00:17:16,761
Why?
- You know very well why.

153
00:17:16,861 --> 00:17:18,414
Get up.

154
00:17:18,926 --> 00:17:20,786
Just kneel before God.

155
00:17:20,998 --> 00:17:23,058
Just like God, you can
to perform a miracle.

156
00:17:23,487 --> 00:17:26,970
Why wonder? Your son is the one
who was offended.

157
00:17:27,070 --> 00:17:29,110
He will shoot first.

158
00:17:29,516 --> 00:17:33,290
But you know it will miss!
He doesn't handle guns very well.

159
00:17:33,487 --> 00:17:38,360
I know. - He will surely be nervous
and his hand will tremble.

160
00:17:38,460 --> 00:17:40,242
It is his first duel.

161
00:17:41,621 --> 00:17:43,300
Me too...

162
00:17:44,796 --> 00:17:49,278
But, unlike your son,
I'm a good shooter.

163
00:17:54,744 --> 00:17:56,649
Do you want me to miss it?

164
00:17:57,252 --> 00:17:59,705
That.
- Is that what you came for?

165
00:17:59,861 --> 00:18:03,927
Yes, I am, for God's sake,
I'm begging you.

166
00:18:04,151 --> 00:18:06,953
Tell me you'll do it.

167
00:18:10,812 --> 00:18:13,398
That wasn't my plan,
but okay.

168
00:18:13,533 --> 00:18:16,912
Let's also say that I shoot wide,
and to miss your son.

169
00:18:17,500 --> 00:18:22,309
But we have 2 pistols each.
It will be Albert's turn again.

170
00:18:22,409 --> 00:18:27,877
This time not with 60 steps,
already at 30.

171
00:18:29,156 --> 00:18:33,349
Aim at me,
and you will understand.

172
00:18:43,480 --> 00:18:48,069
Honestly, with 30 steps
Even if you don't know how to shoot,

173
00:18:48,169 --> 00:18:49,869
do you think you can
miss?

174
00:18:51,061 --> 00:18:52,775
I'm sorry, Mercedes.

175
00:18:54,158 --> 00:18:57,495
But I can't let your son go
to live long enough

176
00:18:57,595 --> 00:18:59,461
to aim at me from 30 paces.

177
00:19:02,935 --> 00:19:05,274
Then...
Then you wound him in the shoulder.

178
00:19:05,374 --> 00:19:09,490
I don't know how, but just do it
for this nightmare to end!

179
00:19:09,590 --> 00:19:11,421
This is not a duel
to first blood.

180
00:19:11,521 --> 00:19:14,955
This is a duel to the death,
your son decided so.

181
00:19:16,272 --> 00:19:18,104
You don't agree to anything!

182
00:19:18,631 --> 00:19:21,759
Why did you turn on us?
What have we done to you?

183
00:19:21,861 --> 00:19:23,824
I thought you knew.

184
00:19:24,088 --> 00:19:27,426
How? What do I know about you?

185
00:19:28,766 --> 00:19:34,596
But that day, on the river,
I thought that...

186
00:19:35,139 --> 00:19:38,329
Then I thought too
that I got to know you a little.

187
00:19:38,807 --> 00:19:43,776
But I was probably wrong,
because that man was not like this,

188
00:19:44,256 --> 00:19:45,759
he was not like you!

189
00:19:45,859 --> 00:19:48,948
Who?
- On the river, I called you Edmond.

190
00:19:50,328 --> 00:19:54,822
You did. Why after that
didn't you say anything?

191
00:19:54,975 --> 00:20:00,497
I thought it was your turn to speak.
I waited a long time for this confession.

192
00:20:00,597 --> 00:20:04,770
But, Mercedes, only
the guilty confess!

193
00:20:05,248 --> 00:20:07,924
So, I want to say
what's his name�?

194
00:20:10,785 --> 00:20:12,195
Nobody...

195
00:20:12,295 --> 00:20:15,996
No one ever said my name
the way you pronounced it.

196
00:20:18,281 --> 00:20:20,158
I remember...

197
00:20:20,585 --> 00:20:22,910
when you wrote it on
fogged windows.

198
00:20:23,010 --> 00:20:27,212
I was in love with you
but now I'm afraid of you.

199
00:20:27,312 --> 00:20:30,223
Say it again,
Mercedes, at least try!

200
00:20:30,643 --> 00:20:34,438
Call me by my name, baby.
As you used to be.

201
00:20:34,538 --> 00:20:38,822
One last time, because you'll feel like it tomorrow
loathe the mention of my name.

202
00:20:40,791 --> 00:20:42,834
Say it, Mercedes!

203
00:20:46,095 --> 00:20:47,903
Edmond.

204
00:20:49,854 --> 00:20:52,311
Edmond Dantes.

205
00:20:57,868 --> 00:20:59,929
Don't Edmond,
no stroking.

206
00:21:00,568 --> 00:21:02,489
Don't touch me!

207
00:21:04,348 --> 00:21:06,560
I know he hates me�.

208
00:21:07,109 --> 00:21:09,940
Only that I will start you
hate only from tomorrow.

209
00:21:10,578 --> 00:21:15,078
You hated me for 20 years. And holy
I feel like killing my son!

210
00:21:15,178 --> 00:21:18,187
I dedicate myself to you?
Not!

211
00:21:18,934 --> 00:21:21,587
To others yes, but not to you.

212
00:21:21,744 --> 00:21:25,851
The only thing I want from you
is to know why you left me?

213
00:21:25,951 --> 00:21:30,001
I told you. Your father
he told me you were dead.

214
00:21:30,758 --> 00:21:36,286
I know, you told me. You were right about that
you believed him, he never lied.

215
00:21:36,386 --> 00:21:39,875
He did not lie as individuals.
But why did you marry Mondego?

216
00:21:41,108 --> 00:21:43,591
Does he know
Fernando Mondego.

217
00:21:43,910 --> 00:21:46,511
Now he knows who he really is
Fernand Mondego.

218
00:21:46,611 --> 00:21:51,403
It's hard not to know! All of Paris
the story of his betrayal in Ioannina.

219
00:21:51,503 --> 00:21:54,616
Would Mondego do that in
Janini had he not published before?

220
00:21:54,716 --> 00:21:59,492
If he hadn't lied, slandered
betrayed someone? - What does he mean�?

221
00:21:59,692 --> 00:22:03,055
He was behind my arrest.
No...

222
00:22:04,948 --> 00:22:09,970
That is impossible! He kept repeating
how he lost his best friend.

223
00:22:10,070 --> 00:22:12,918
I saw him cry.
- Everything you see on him is fake...

224
00:22:13,160 --> 00:22:15,743
Tears, heroism, honour.

225
00:22:15,843 --> 00:22:18,103
He wanted you, and so did I
got in his way.

226
00:22:18,544 --> 00:22:23,197
So he wrote a letter. That's very
bravely. The anonymous letter trick.

227
00:22:25,334 --> 00:22:28,396
That's the real Fernand.
-Olo!

228
00:22:28,496 --> 00:22:31,067
Yes, he's a badass,
but he is not the only one.

229
00:22:31,167 --> 00:22:34,009
Villefort, Danglars, Caderousse...

230
00:22:34,110 --> 00:22:36,670
Punish them, punish them all,
that's your right.

231
00:22:36,786 --> 00:22:40,256
But not Alberta!
Don't get him involved in this.

232
00:22:40,506 --> 00:22:42,682
Don't kill him!

233
00:22:43,826 --> 00:22:48,042
If that will satisfy you,
punish me too.

234
00:22:48,556 --> 00:22:52,508
I didn't do anything to you, but punish me.

235
00:22:52,913 --> 00:22:55,255
That way it will be easier for you.

236
00:22:55,805 --> 00:23:00,624
But don't hurt my son!
Do you hear me, Edmond Dantes?

237
00:23:00,749 --> 00:23:02,580
Not my child!

238
00:23:03,628 --> 00:23:06,103
I was at your father's when
was dying.

239
00:23:06,203 --> 00:23:09,617
Morrel was, you weren't.
- Yes, I was!

240
00:23:09,717 --> 00:23:14,782
If old Morrel were still alive...
- No! The dead do not speak.

241
00:23:15,064 --> 00:23:20,981
That's true. I held
his hand as he was dying,

242
00:23:21,081 --> 00:23:23,738
and then he talked about you.

243
00:23:23,826 --> 00:23:28,557
No, not Mercedes... - You're sick
loved. - Don't do it! Don't do it!

244
00:23:28,974 --> 00:23:31,176
He loved you just like
Because I love Albert.

245
00:23:31,656 --> 00:23:34,357
I won't tell you anything more.

246
00:23:40,401 --> 00:23:41,930
And you...

247
00:23:42,331 --> 00:23:46,093
do you have anything to say
before i go?

248
00:23:48,395 --> 00:23:50,407
Tomorrow morning...

249
00:23:50,980 --> 00:23:53,379
after 20 years,

250
00:23:53,636 --> 00:23:57,942
it will no longer be asked if it is
Edmond Dantes �alive or dead.

251
00:23:58,112 --> 00:24:00,026
He will be dead.

252
00:24:00,859 --> 00:24:04,565
Albert de Morcerf will me
shoot in the heart.

253
00:24:07,846 --> 00:24:09,632
Thank you.

254
00:24:18,406 --> 00:24:20,528
Goodbye, Edmond.

255
00:24:21,487 --> 00:24:23,368
Goodbye...

256
00:24:23,830 --> 00:24:25,730
Mercedes.

257
00:25:03,146 --> 00:25:04,963
Come on, Mohammed.

258
00:25:12,997 --> 00:25:15,387
You called me, master?

259
00:25:17,096 --> 00:25:21,721
It is here for each of you
one each. Money.

260
00:25:21,971 --> 00:25:23,439
Diamonds, actually.

261
00:25:23,500 --> 00:25:27,425
They are easy to trade.
- Diamonds?

262
00:25:27,525 --> 00:25:31,968
Yes, to pay your way back
and for a comfortable life when you return.

263
00:25:34,164 --> 00:25:37,532
I hope young Hassan will
buy a nice house,

264
00:25:38,566 --> 00:25:42,039
and that he will become an excellent diver,
he loves the sea very much.

265
00:25:43,418 --> 00:25:48,736
Tell him to be careful?
The sea is not to be trusted.

266
00:25:49,706 --> 00:25:51,812
Nobody can be trusted.

267
00:25:51,912 --> 00:25:55,245
Do you have any objections to us?
- No.

268
00:25:55,629 --> 00:25:57,971
I don't want you to leave, but...

269
00:25:59,509 --> 00:26:01,517
Maybe I'll be the one who
he leaves.

270
00:26:01,617 --> 00:26:03,478
Wherever you go,
we will be with you.

271
00:26:03,578 --> 00:26:08,751
Thanks. But it will be a place
where no one needs anyone.

272
00:26:36,629 --> 00:26:38,974
Can we talk?

273
00:27:26,926 --> 00:27:29,552
What are you doing?
- I'm making love.

274
00:27:55,813 --> 00:27:58,166
It's raining...

275
00:27:59,241 --> 00:28:01,493
I love the taste of rain.

276
00:28:41,950 --> 00:28:46,290
Nice day, as always
after the storm.

277
00:28:48,235 --> 00:28:52,475
If anything happens to me,
promise me one thing.

278
00:28:53,290 --> 00:28:55,334
Never make love
while it's raining.

279
00:28:55,434 --> 00:28:57,352
What can happen to you?

280
00:28:57,439 --> 00:29:01,525
Monte Cristo, so strong,
everyone can love him.

281
00:29:02,581 --> 00:29:04,320
It even rhymes.

282
00:29:05,043 --> 00:29:08,143
You made me so happy
become a poet.

283
00:29:09,449 --> 00:29:11,046
What time is it?

284
00:29:11,146 --> 00:29:13,627
It's not even 6 yet, maybe a little more
take a nap.

285
00:29:14,148 --> 00:29:17,553
I can't, I have a meeting.

286
00:29:17,944 --> 00:29:20,321
This early?
With whom?

287
00:29:21,735 --> 00:29:24,774
I'm with myself first,
I'm hungry.

288
00:29:25,179 --> 00:29:28,610
Give me something to eat.
Bread and coffee?

289
00:29:28,710 --> 00:29:32,621
And wine...
and eggs with bacon...

290
00:29:32,721 --> 00:29:35,560
plenty of bacon. And cheese.

291
00:29:35,807 --> 00:29:40,672
And if he has one or two
rooster legs, why not?

292
00:29:40,950 --> 00:29:43,329
Penetrating!

293
00:30:10,269 --> 00:30:12,373
See you tonight?

294
00:30:13,908 --> 00:30:15,769
Camille...
- Yes?

295
00:30:16,251 --> 00:30:18,980
Nothing.
Actually...

296
00:30:20,450 --> 00:30:23,774
The previous night was wonderful,
I will never forget her.

297
00:30:24,405 --> 00:30:26,829
Wonderful, but very short!

298
00:30:27,548 --> 00:30:31,290
The next one will be so long...

299
00:31:23,413 --> 00:31:26,262
He's already more than an hour late,
it is probably paid.

300
00:31:26,362 --> 00:31:27,965
He will come, he is Morcerf.

301
00:31:28,305 --> 00:31:33,829
Traitors. - But he also has a mother,
Mercedes, who is brave.

302
00:31:34,843 --> 00:31:36,998
My testament.
- But, sir...

303
00:31:37,098 --> 00:31:41,143
I leave you 10 million. Stakes
to Thompson and French Bank

304
00:31:41,243 --> 00:31:44,518
18 to 20 percent,
and have a nice pension.

305
00:31:44,618 --> 00:31:49,781
I only ask for one thing,
to fulfill my last wish.

306
00:31:49,881 --> 00:31:54,084
It's simple. I was a sailor, like that
that I want the sea to be my tomb.

307
00:31:54,184 --> 00:31:58,084
I want to throw me into the sea
from the deck of the Pharaon.

308
00:31:59,414 --> 00:32:01,800
He will do it with Maximilien.

309
00:32:03,676 --> 00:32:05,731
They're coming!

310
00:32:37,372 --> 00:32:43,101
The Viscount apologizes for the delay.
We broke a bike on the way because of the storm.

311
00:32:43,216 --> 00:32:48,303
All right, sir. 60 steps
is too much for this kind of fog.

312
00:32:48,834 --> 00:32:52,862
The Count of Monte Cristo proposes
to start with 30.

313
00:32:52,962 --> 00:32:55,098
At that distance, fog
it won't be a problem.

314
00:32:55,198 --> 00:33:01,382
Actually... M. de Morcerf says that...
that he would like to...

315
00:33:01,482 --> 00:33:03,752
He must speak to the Count.

316
00:33:03,852 --> 00:33:06,489
You should know that
it is against the custom.

317
00:33:06,589 --> 00:33:09,039
Now it's just a weapon
allowed to speak.

318
00:33:11,748 --> 00:33:16,054
Would you like to check out our pistols,
and allow us to check yours?

319
00:33:23,107 --> 00:33:26,426
I came without a weapon.
- No weapons?

320
00:33:26,916 --> 00:33:28,692
I have no weapons,
I have an apology.

321
00:33:28,792 --> 00:33:32,329
But you asked for a duel,
you can't apologize.

322
00:33:43,478 --> 00:33:45,346
Mr. Monte Cristo,
can you come?

323
00:33:45,710 --> 00:33:47,915
I would like to talk
in front of our seconds.

324
00:33:48,015 --> 00:33:50,935
Please, let's get the guns,
and let's finish with this.

325
00:33:54,532 --> 00:33:57,622
Of course we will finish, but no
the way you thought.

326
00:33:59,809 --> 00:34:03,098
I didn't come for you to kill me,
nor that I kill you.

327
00:34:03,658 --> 00:34:06,594
If you don't mind,
we will not fight.

328
00:34:08,631 --> 00:34:10,829
I came to apologize to you.

329
00:34:11,845 --> 00:34:15,861
Last night, while the storm was going on,
my mother explained everything to me.

330
00:34:15,961 --> 00:34:18,052
What did she tell you?

331
00:34:19,124 --> 00:34:24,388
I doubt you would want me to say
What did you want to do this morning?

332
00:34:24,488 --> 00:34:28,362
You are right. It's in between
the countess and me.

333
00:34:28,462 --> 00:34:30,290
The whole thing is simple.

334
00:34:30,924 --> 00:34:33,991
Accuse my father
it was just.

335
00:34:34,190 --> 00:34:35,756
Yes, gentlemen,

336
00:34:35,856 --> 00:34:39,512
Count de Morcerf is guilty of
crime, and not only in Ioannina.

337
00:34:39,862 --> 00:34:42,641
Many years ago, in Marseille...
- Stop it!

338
00:34:43,156 --> 00:34:45,882
I'm not allowed to talk about...
- No!

339
00:34:46,543 --> 00:34:48,990
Want to find out for yourself?

340
00:34:51,737 --> 00:34:55,073
Maybe.
It's up to me to decide.

341
00:34:55,173 --> 00:34:58,103
All right. Don't worry.

342
00:34:58,138 --> 00:35:01,265
I can keep a secret, especially
if the secret is mother's.

343
00:35:03,470 --> 00:35:08,293
Thank you for sparing me the shame
and the further curse of my father...

344
00:35:10,297 --> 00:35:12,297
which is...

345
00:35:34,357 --> 00:35:37,147
I can't tell you how much
I'm happy! - Me too!

346
00:35:37,255 --> 00:35:39,769
I had this morning
the best breakfast in life.

347
00:35:40,107 --> 00:35:42,032
I thought it was the last one,
so I relaxed.

348
00:35:42,133 --> 00:35:45,844
That's how you should live,
as if every day is the last.

349
00:35:49,047 --> 00:35:51,845
Djerba! - Yes!
- Massage your master.

350
00:35:52,960 --> 00:35:55,609
rub me hard
it's great!

351
00:35:55,881 --> 00:35:58,239
Sing some
a song from your country.

352
00:36:32,246 --> 00:36:34,604
Count de Morcerf...
- what about him?

353
00:36:34,913 --> 00:36:39,562
He is upset and says that he will do it
what his son did not succeed.

354
00:36:39,662 --> 00:36:42,742
Does he want to kill me?
- Yes, for his honor.

355
00:36:42,842 --> 00:36:45,379
For his honor?
Then I'm quite sure.

356
00:36:45,474 --> 00:36:48,375
Don't take this lightly,
I saw his puffy coat,

357
00:36:48,475 --> 00:36:50,637
he has at least one gun
on each side.

358
00:36:50,737 --> 00:36:54,505
Serve it with a drink and biscuits
in the salon. Make her feel good.

359
00:36:56,127 --> 00:36:57,950
Tell him I'll be right back.

360
00:36:58,357 --> 00:37:02,324
And you run to the Villeforts.
Valentine is alone, hurry!

361
00:37:16,332 --> 00:37:17,910
Here you go, sir.

362
00:37:36,543 --> 00:37:38,209
Did you want to see me, Mondego?

363
00:37:38,723 --> 00:37:40,383
Monte Cristo,
I came to...

364
00:37:40,483 --> 00:37:41,921
Please?

365
00:37:42,075 --> 00:37:45,643
Monte Cristo?
The Count of Monte Cristo?

366
00:37:46,154 --> 00:37:48,295
You got the address wrong, Mondego.

367
00:37:48,353 --> 00:37:50,806
Look at me!
Careful!

368
00:37:50,906 --> 00:37:53,233
Am I really?
The Count of Monte Cristo?

369
00:37:53,510 --> 00:37:57,588
What game is this? - I don't play,
Fernand, and I have never played.

370
00:37:57,688 --> 00:38:00,619
What I experienced was real,
and you are the one who played.

371
00:38:00,719 --> 00:38:06,391
You pretended to be a crying friend, tjeio
beat his fiancee, played a trick on the general,

372
00:38:06,491 --> 00:38:09,909
noble and respected
Count de Morcerf.

373
00:38:10,028 --> 00:38:12,942
In fact, you are a rotten nit.

374
00:38:13,806 --> 00:38:17,502
Game over, Fernand.
You played and lost.

375
00:38:17,999 --> 00:38:20,474
forget that
you already killed me once.

376
00:38:22,295 --> 00:38:27,348
Or you tried but failed.
Look, I'm back.

377
00:38:29,128 --> 00:38:31,307
Would you like to have a drink with me?

378
00:38:34,549 --> 00:38:39,129
Cheers...
Edmond Dantes.

379
00:38:44,072 --> 00:38:48,219
My poor Fernand. You really can't
stop destroying everything that is mine.

380
00:39:45,190 --> 00:39:47,281
Bertuccio!

381
00:39:48,376 --> 00:39:51,266
Where have you been... Valentine!
- Should I call the doctor?

382
00:39:51,366 --> 00:39:55,749
It's too late for the doctor!
We need a priest. Go! Run!

383
00:39:56,615 --> 00:40:00,062
My dear, don't do drama!
Nothing will change.

384
00:40:06,883 --> 00:40:10,149
He just got dirty,
your coat is not ruined.

385
00:40:11,202 --> 00:40:13,730
Wasn't that Count de
Morcerf in a carriage?

386
00:40:13,830 --> 00:40:18,263
It's possible. - You received it without
regardless of his shame?

387
00:40:18,363 --> 00:40:20,702
Well, Danglars,
didn't I receive you too?

388
00:40:20,999 --> 00:40:24,496
Yes, but I'm not...
- Embarrassed?

389
00:40:24,596 --> 00:40:28,934
Even in business, reputation
is like stocks,

390
00:40:29,034 --> 00:40:31,753
one day at the top
the other at the bottom.

391
00:40:31,853 --> 00:40:35,330
So... how is she today?
your reputation?

392
00:40:35,701 --> 00:40:39,797
I'm glad you are
worried about my job.

393
00:40:39,897 --> 00:40:45,978
You know, your work affects mine.
You see, I have decided to leave Paris.

394
00:40:47,359 --> 00:40:51,474
Dear Count, you left
an unforgettable trace.

395
00:40:51,574 --> 00:40:55,052
I don't want to leave it like that
no debts behind,

396
00:40:55,577 --> 00:41:00,829
so I'm going to ask you with that, that we
secure 6 million in 2 days.

397
00:41:00,929 --> 00:41:04,048
6 million!
But I already gave you 6 million!

398
00:41:04,290 --> 00:41:10,449
I need more. Thomson and French
he guaranteed me unlimited credit.

399
00:41:10,549 --> 00:41:13,060
Talk about the bank Thomson and French!

400
00:41:13,500 --> 00:41:17,910
What do they know about my finances?
in Italy! My coffers are empty.

401
00:41:18,010 --> 00:41:22,090
How disturbing. If you can't
meet my demands,

402
00:41:22,190 --> 00:41:25,713
I am afraid that Thomson and French
I can declare you bankrupt.

403
00:41:25,865 --> 00:41:28,058
Bankruptcy?
Shall I go bankrupt?

404
00:41:28,454 --> 00:41:30,730
All the money that I am
he lost because of you!

405
00:41:30,841 --> 00:41:35,868
All those wonderful investments you are
They proposed to me and failed miserably!

406
00:41:36,781 --> 00:41:39,038
Thank you, Hassan.

407
00:41:39,333 --> 00:41:42,571
So we agreed,
6 million in two days.

408
00:42:00,289 --> 00:42:01,801
Please...

409
00:42:06,701 --> 00:42:08,966
Give this letter to my husband.

410
00:42:09,066 --> 00:42:13,532
Madam, you can do it yourself,
the gentleman has just arrived.

411
00:42:13,632 --> 00:42:16,867
No, I don't want to see him again.

412
00:42:18,132 --> 00:42:19,532
For Fernando

413
00:42:24,089 --> 00:42:25,688
We have arrived, sir.

414
00:42:47,974 --> 00:42:51,375
This morning she asked for warm milk,
and my wife brought it to her.

415
00:42:51,475 --> 00:42:54,615
leave us alone
to confess her.

416
00:42:54,927 --> 00:42:57,007
But, Father, she is unconscious.

417
00:42:57,107 --> 00:43:00,467
She is now in the roar of God,
ma'am Not in yours.

418
00:45:05,238 --> 00:45:07,303
Jesus said...

419
00:45:08,336 --> 00:45:12,080
Your brother, Lazarus,
He will rise from the dead.

420
00:45:12,520 --> 00:45:16,727
The one who believes in me, �ak
and if he is dead,

421
00:45:17,639 --> 00:45:20,370
he will live forever.

422
00:45:21,383 --> 00:45:25,661
Why are you afraid?
Oh, you with little faith!

423
00:45:31,672 --> 00:45:35,817
Here! You took everything off me!
This is so humiliating!

424
00:45:35,917 --> 00:45:39,245
How can I act like this in front of people?
- And where should she go?

425
00:45:39,345 --> 00:45:42,485
Did you forget about the funeral?
Villefort's daughters?

426
00:45:42,585 --> 00:45:45,777
Put on black over it,
nobody will even notice.

427
00:45:46,995 --> 00:45:50,457
There are at least 2 million here,
plus hunting reserves...

428
00:45:50,557 --> 00:45:54,961
He's moving something... - No, he can't
furniture, it's from my parents!

429
00:45:55,061 --> 00:45:57,974
You would prefer bankruptcy,
and throw me in jail?

430
00:46:00,254 --> 00:46:04,392
We were so happy...
Our life was really beautiful.

431
00:46:04,492 --> 00:46:06,120
So simple.

432
00:46:07,046 --> 00:46:10,586
And in a few moments,
here we are, destiny...

433
00:46:11,506 --> 00:46:16,620
At the Villeforts, all those funerals,
disgrace and suicide of Morcerf.

434
00:46:16,720 --> 00:46:19,605
Now you are also talking about bankruptcy,
prison!

435
00:46:20,119 --> 00:46:22,668
This is what we did in order to
did you deserve something like this?

436
00:46:22,879 --> 00:46:26,330
I don't know.
- It's not true! You know!

437
00:46:26,430 --> 00:46:28,387
God did not surprise us
began to punish.

438
00:46:28,487 --> 00:46:30,123
I didn't do anything wrong.

439
00:46:32,060 --> 00:46:34,223
And you, are you?
- Me?

440
00:46:34,824 --> 00:46:36,783
Of course not!

441
00:46:39,847 --> 00:46:41,280
Actually...

442
00:46:42,459 --> 00:46:44,320
Please?

443
00:46:44,458 --> 00:46:46,681
I did something bad.

444
00:46:47,604 --> 00:46:51,131
My jewelry should be sold,
together with my furniture.

445
00:46:51,282 --> 00:46:53,222
I must be punished.

446
00:46:54,941 --> 00:46:57,340
I cheated on you before.

447
00:46:57,742 --> 00:47:00,424
I also had a child with
another man.

448
00:47:02,684 --> 00:47:05,033
You can't have children!

449
00:47:06,917 --> 00:47:09,144
Maybe you are the one because
whom we have no children.

450
00:47:10,060 --> 00:47:12,120
In the rest, with that other
I had a child with a man.

451
00:47:12,485 --> 00:47:14,790
Rail.

452
00:47:15,440 --> 00:47:17,341
Who did you have a child with?

453
00:47:19,120 --> 00:47:23,498
Why doesn't he ask who the child is?
Where is that child now?

454
00:47:23,857 --> 00:47:26,743
I had a son, but
I don't know him.

455
00:47:26,843 --> 00:47:30,807
Nobody knows him,
and nobody cares!

456
00:47:34,300 --> 00:47:36,583
I bet there was someone
from the cashier.

457
00:47:37,431 --> 00:47:40,032
I often saw her with them.

458
00:47:40,499 --> 00:47:44,837
She was watching them, the team
with dreamy eyes.

459
00:47:45,511 --> 00:47:50,651
She licked her lips.
That tongue of a woman, pink, moist.

460
00:47:50,951 --> 00:47:53,934
It's interesting how much
that little tongue has power!

461
00:47:54,034 --> 00:47:58,640
Right in front of the young cashier.
I hired them too young.

462
00:47:58,740 --> 00:48:00,601
But the end has come
the good old days.

463
00:48:01,409 --> 00:48:05,483
After all, whether young or old, now
I can't pay them anyway, so...

464
00:48:09,691 --> 00:48:13,005
Everyone out!
Get out of here!

465
00:49:04,694 --> 00:49:07,446
God bless you
because of this kind of hospitality.

466
00:49:07,546 --> 00:49:09,845
I understand you completely
You couldn't do that

467
00:49:09,946 --> 00:49:13,273
stay in the house where
a suicide happened.

468
00:49:14,872 --> 00:49:17,780
It is the only sin that
God does not follow.

469
00:49:18,152 --> 00:49:23,442
Suicide due to self-loathing means
to doubt God's boundless mercy.

470
00:49:23,771 --> 00:49:28,440
If His mercy has no end,
I'm sure he will forgive the disappointment.

471
00:49:28,575 --> 00:49:30,681
To forgive means
forgive everything.

472
00:49:30,781 --> 00:49:32,632
Especially unforgivable.

473
00:49:33,240 --> 00:49:36,412
Maybe from your point of view
look, Countess...

474
00:49:36,512 --> 00:49:41,101
No, sister, I am no longer a Countess.
Those times have passed.

475
00:49:41,236 --> 00:49:44,707
That's why I gave it
my legacy to you.

476
00:49:47,531 --> 00:49:52,615
We will pray for you, madam,
and pray to God to grant you peace,

477
00:49:53,246 --> 00:49:56,320
and you, sir,
to protect in Algeria.

478
00:49:56,455 --> 00:50:00,889
Ask Him to let me vomit
The honor my father sullied.

479
00:50:20,051 --> 00:50:22,618
Go tell your family I'm ready.

480
00:50:30,226 --> 00:50:32,516
Shall we wait and
others to arrive?

481
00:50:33,111 --> 00:50:37,680
What others? - Well, the others
He will attend the funeral.

482
00:50:38,238 --> 00:50:42,040
I assume she is deceased
had friends.

483
00:50:42,140 --> 00:50:47,264
No, sir, just us. let's go
and let's finish it once and for all.

484
00:51:34,160 --> 00:51:38,568
They went home to mourn.
Let's get down to business.

485
00:51:39,912 --> 00:51:41,693
Are you satisfied?

486
00:51:41,793 --> 00:51:46,418
3000 francs for screws not screwed in,
2000 not to put a stone slab...

487
00:51:46,518 --> 00:51:49,975
I will pay you 20,000 only
for one small thing.

488
00:51:50,075 --> 00:51:53,623
God! What do you want for that?

489
00:51:53,723 --> 00:51:55,443
Shall we dig up the girl?

490
00:51:56,313 --> 00:52:02,048
You need new meat for students
who will study medicine?

491
00:52:02,148 --> 00:52:07,121
I want to buy your car, along with
horses, and your silence, of course.

492
00:52:07,221 --> 00:52:08,306
All right.

493
00:52:08,800 --> 00:52:12,312
You priests are still busy
some odd jobs.

494
00:52:14,235 --> 00:52:16,767
It's okay!
Come!

495
00:52:16,783 --> 00:52:19,200
Let's go!
Hurry up!

496
00:52:41,458 --> 00:52:43,556
All right, Bertuccio, get to work!

497
00:52:43,784 --> 00:52:47,324
How is Āaba?
- He's still sleeping.

498
00:52:47,531 --> 00:52:50,921
But that doesn't mean anything,
Monkeys are not the same as people.

499
00:52:51,021 --> 00:52:54,875
While the grandmother sleeps,
Valentine could die.

500
00:52:54,975 --> 00:52:57,133
Do as we agreed,
quick, quick!

501
00:53:22,035 --> 00:53:26,261
Di�e Bertuccio,
rising like a sleeping animal.

502
00:53:26,361 --> 00:53:29,402
We must have faith.
Come down here and help me!

503
00:53:38,540 --> 00:53:42,928
When she comes to her senses, she will be fine
cold. It will be paid.

504
00:53:43,028 --> 00:53:44,742
You will feel completely lost.

505
00:53:44,842 --> 00:53:49,784
I'll take care of her. And when he wakes up,
bring her out to stretch her legs.

506
00:53:50,746 --> 00:53:53,032
I will give her a nice wine from Provence.

507
00:53:53,132 --> 00:53:57,507
Does Maximilien know about this one
trick you did?

508
00:53:57,607 --> 00:54:00,140
Not! Of course he doesn't know!
- But why?

509
00:54:00,240 --> 00:54:03,557
Isn't he like a son to you? It's cruel.
- It's not cruel, but careful.

510
00:54:03,723 --> 00:54:07,255
If something went wrong, it was him
he couldn't stand it. Hurry up!

511
00:54:07,355 --> 00:54:10,927
You mean if he never wakes up.
-Come on.

512
00:54:11,027 --> 00:54:13,133
See, you're not so sure either!

513
00:54:15,184 --> 00:54:18,070
God, I hate blackness so much!

514
00:54:19,800 --> 00:54:23,246
This blackness, Heloise,
was your wish.

515
00:54:24,392 --> 00:54:26,247
What does he mean�?

516
00:54:26,374 --> 00:54:29,772
Someone poisoned my daughter
four of us in the house.

517
00:54:30,123 --> 00:54:32,342
Valentine, my father, me or you.

518
00:54:33,388 --> 00:54:36,096
Did Valentine want to
commit suicide?

519
00:54:37,631 --> 00:54:40,745
Not!
No.. I don't believe it.

520
00:54:43,118 --> 00:54:46,199
Then someone told her
poison in the drink?

521
00:54:46,539 --> 00:54:47,957
My father maybe?

522
00:54:48,095 --> 00:54:49,625
Your father?
In that condition?

523
00:54:49,779 --> 00:54:51,859
That is impossible.

524
00:54:53,334 --> 00:54:56,901
Well, then it's one of us.
Did I kill my daughter?

525
00:54:59,099 --> 00:55:02,412
Honestly, I don't know.
- Well, I know. Then.

526
00:55:02,807 --> 00:55:04,697
You crazy!

527
00:55:08,530 --> 00:55:11,029
I will charge you with three murders,

528
00:55:11,129 --> 00:55:14,359
For the murder of Marie-Louise de
Saint-Meran, Jules Barrois,

529
00:55:14,768 --> 00:55:16,934
and Valentine de Villefort,
my daughter.

530
00:55:19,332 --> 00:55:21,382
Sadness has driven you crazy!

531
00:55:21,763 --> 00:55:24,656
To kill, you need a motive.
- Money.

532
00:55:25,026 --> 00:55:28,296
Oh god! Money!

533
00:55:28,353 --> 00:55:31,418
Yes... money.

534
00:55:32,147 --> 00:55:36,159
You killed Madame de Saint-Meran, how could you
Valentine inherited her legacy.

535
00:55:36,719 --> 00:55:41,516
Then you killed Valentine too, how could you
inherited her wealth through me.

536
00:55:43,138 --> 00:55:44,933
And what about the servant,
Barrois?

537
00:55:45,738 --> 00:55:47,222
What about Barrois?

538
00:55:47,322 --> 00:55:50,491
I wanted his too
money too?

539
00:55:50,565 --> 00:55:53,837
Not.
Barrois shouldn't have died.

540
00:55:54,303 --> 00:55:59,383
You wanted to kill my poor father,
to be left alone... with money.

541
00:56:00,113 --> 00:56:04,842
Finally, after all of them,
I would too...

542
00:56:09,060 --> 00:56:11,159
Think!

543
00:56:11,259 --> 00:56:14,012
Think carefully, before
It will be late.

544
00:56:15,208 --> 00:56:18,083
If I'm a criminal
what he claims to be

545
00:56:18,589 --> 00:56:21,680
and if I am accused i
forced to stand trial

546
00:56:21,780 --> 00:56:24,883
you will suffer the most because of
scandal that this will cause.

547
00:56:25,125 --> 00:56:27,980
And yours
brilliant career...

548
00:56:30,813 --> 00:56:34,221
Valentina's death broke me
honey, so my career is now…

549
00:56:36,149 --> 00:56:38,835
You have one last one
A chance, madam.

550
00:56:39,797 --> 00:56:43,802
I will accept it... unconditionally.

551
00:56:44,002 --> 00:56:48,056
Don't pack.
I offer you no escape,

552
00:56:48,057 --> 00:56:50,001
but the end is less frightening
from that one

553
00:56:50,596 --> 00:56:54,359
in which the guillotine cuts you
separates into two parts,

554
00:56:54,883 --> 00:56:58,296
while the crowd mocks you
and spits on you.

555
00:56:59,938 --> 00:57:02,113
Va... famous poison

556
00:57:02,708 --> 00:57:06,866
caused
painful agony, it seems.

557
00:57:07,675 --> 00:57:09,554
But in the end,

558
00:57:10,458 --> 00:57:13,305
you must be punished.

559
00:57:13,504 --> 00:57:15,610
You have one hour, madam.

560
00:57:41,840 --> 00:57:43,607
Miss Valentine!

561
00:57:44,627 --> 00:57:46,765
Miss Valentine, please!

562
00:57:46,865 --> 00:57:49,861
Try to wake up,
you must not continue sleeping.

563
00:57:49,961 --> 00:57:52,414
oh god
she is freezing.

564
00:59:16,975 --> 00:59:21,554
Dad.
Are you here for the payoff?

565
00:59:21,654 --> 00:59:24,502
Payments?
- Isn't that the custom?

566
00:59:24,602 --> 00:59:26,267
That won't be necessary.

567
00:59:26,367 --> 00:59:30,200
Caderousse was stabbed,
Morcerf killed himself, Danglars on the run,

568
00:59:30,300 --> 00:59:31,820
your daughter is dead.

569
00:59:31,920 --> 00:59:34,309
I received a large compensation.

570
00:59:34,746 --> 00:59:38,724
I was always honest.
I cannot accept your money.

571
00:59:39,119 --> 00:59:40,758
Because I'm not a priest.

572
00:59:40,858 --> 00:59:44,356
How are you not a priest? So you
you are Father Busoni. -Not.

573
00:59:44,456 --> 00:59:47,556
I know you.
- No, Mr. Prosecutor,

574
00:59:47,738 --> 00:59:49,725
you don't know who i am.

575
00:59:55,312 --> 00:59:57,051
Monte Cristo!

576
00:59:57,764 --> 00:59:59,875
You are the Count of Monte Cristo!

577
00:59:59,975 --> 01:00:01,854
No, Villefort.

578
01:00:03,268 --> 01:00:05,910
I'm Edmond Dantes.

579
01:00:08,147 --> 01:00:10,234
Dantes...

580
01:00:12,057 --> 01:00:13,661
I didn't recognize you!

581
01:00:13,761 --> 01:00:15,481
No one recognizes their crime.

582
01:00:15,581 --> 01:00:17,348
what do you want?

583
01:00:18,826 --> 01:00:20,457
What do you expect from me?

584
01:00:21,581 --> 01:00:25,820
Do you want a pardon?
I will ask on your behalf.

585
01:00:26,493 --> 01:00:28,734
The king will grant you justice...

586
01:00:28,834 --> 01:00:31,153
Justice is my job.

587
01:00:31,868 --> 01:00:34,610
I only brought you this address.

588
01:00:45,503 --> 01:00:47,769
Cherche-Midi prison.

589
01:00:49,271 --> 01:00:51,479
Homicide.

590
01:00:55,235 --> 01:00:57,271
Are you sending me there?

591
01:00:57,824 --> 01:00:59,607
I didn't kill Heloise.

592
01:01:00,046 --> 01:01:03,265
She killed herself.
- Better get her.

593
01:01:03,365 --> 01:01:04,853
I'm begging you...

594
01:01:05,000 --> 01:01:07,086
I don't want to go to jail.

595
01:01:07,186 --> 01:01:09,213
Don't you want to see your son?

596
01:01:10,056 --> 01:01:12,292
My son?
- See?

597
01:01:12,392 --> 01:01:14,713
You didn't know he had a son?

598
01:01:15,209 --> 01:01:17,843
He will love it!
His name is Toussaint,

599
01:01:17,943 --> 01:01:21,748
it was found on All Saints' Day
in the park, next to Auteuil.

600
01:01:23,130 --> 01:01:26,976
I hope his case
it will not reach your court.

601
01:01:28,096 --> 01:01:33,135
Condemn to the death penalty of his
son, it's quite different...

602
01:01:33,488 --> 01:01:38,568
from sending... Edmond Dantes
to rot in the Chateau d'If.

603
01:01:43,743 --> 01:01:45,936
Goodbye, Mr. Prosecutor.

604
01:01:48,023 --> 01:01:50,609
Are you sorry that I entered...

605
01:01:50,710 --> 01:01:53,058
as someone says...

606
01:01:53,159 --> 01:01:55,368
in your life.

607
01:01:57,254 --> 01:01:59,434
Or even better...

608
01:02:01,292 --> 01:02:03,864
just suffer!

609
01:03:50,797 --> 01:03:52,756
My poor child...

610
01:03:53,896 --> 01:03:57,478
I wanted to see you before
I'm leaving. - I'm leaving too.

611
01:03:57,578 --> 01:03:59,306
Going to Marseille?

612
01:03:59,692 --> 01:04:01,311
Much further.

613
01:04:02,131 --> 01:04:04,054
Al�ir?

614
01:04:04,249 --> 01:04:06,558
Even further!

615
01:04:07,936 --> 01:04:11,332
Can't guess?
I will help you.

616
01:04:11,706 --> 01:04:15,571
After the duel, you gave me
souvenir gun...

617
01:04:15,671 --> 01:04:18,814
No, Maximilien! Bring it back!
Give it back to me!

618
01:04:18,914 --> 01:04:20,710
I don't have it here.

619
01:04:20,810 --> 01:04:24,210
Where is the best?
In the temple or in the mouth?

620
01:04:24,310 --> 01:04:26,004
Maximilian!

621
01:04:26,009 --> 01:04:29,327
Have faith!
- To whom? To God?

622
01:04:32,400 --> 01:04:35,594
After Lazarus and Christ, several
they rose from the dead

623
01:04:35,694 --> 01:04:37,742
and then God lost that feeling.

624
01:04:38,814 --> 01:04:42,608
I felt the same way about yours
for years, the same rejection, the same revolt.

625
01:04:43,461 --> 01:04:45,590
The words were almost the same.

626
01:04:49,410 --> 01:04:52,583
I wanted to die too.
- Why?

627
01:04:52,936 --> 01:04:55,779
You had it all, including
and love.

628
01:04:55,879 --> 01:05:00,167
I had nothing then. I don't even care
it was not even allowed to look at the sun,

629
01:05:00,267 --> 01:05:02,709
let alone love.

630
01:05:04,168 --> 01:05:07,371
Then, one day, doc
I was in the deepest despair...

631
01:05:09,300 --> 01:05:11,762
I met someone...

632
01:05:12,582 --> 01:05:14,486
someone who spoke to me
like I'm talking to you now.

633
01:05:14,586 --> 01:05:17,252
he said,
Have faith!

634
01:05:17,927 --> 01:05:21,328
Have faith in spite of everything.

635
01:05:21,363 --> 01:05:25,049
Edmond Dantes!
Have faith.

636
01:05:25,149 --> 01:05:28,471
Edmond Dantes?
Why Edmond Dantes?

637
01:05:28,785 --> 01:05:30,551
Because it was me.

638
01:05:31,642 --> 01:05:33,658
Edmond Dantes is dead.

639
01:05:33,917 --> 01:05:36,892
Many thought so,
even your father.

640
01:05:38,030 --> 01:05:40,326
My God!

641
01:05:40,969 --> 01:05:44,269
As I wished
tell him the truth!

642
01:05:44,369 --> 01:05:47,521
My father would recognize you if
you are really Edmond Dantes.

643
01:05:47,955 --> 01:05:51,836
He didn't recognize me because I was
disguised as Lord Wilmore.

644
01:05:51,936 --> 01:05:55,611
Lord Wilmore?
Disguised?

645
01:05:56,471 --> 01:05:59,761
Magical attractions
you and Valentine

646
01:05:59,861 --> 01:06:03,947
they are nothing compared to illusions
that I can do.

647
01:06:04,047 --> 01:06:08,837
Lord Wilmore, Father Busoni, Count
Monte Cristo are actually one man,

648
01:06:09,905 --> 01:06:13,227
And that man's name is...
Edmond Dantes.

649
01:06:13,327 --> 01:06:16,886
How? Why?
- It's a long story,

650
01:06:17,347 --> 01:06:21,922
in which Valentine also has a role,
Does he want to hear it?

651
01:06:22,022 --> 01:06:25,359
No, I just want to hear
pistol shot.

652
01:06:25,459 --> 01:06:28,688
You won't hear anything,
you will already be dead.

653
01:06:29,266 --> 01:06:31,963
Bullets are very fast.

654
01:06:32,406 --> 01:06:35,199
Unless he misses it,
It's very easy.

655
01:06:35,396 --> 01:06:40,370
Your hand is shaking
the trigger moves slowly,

656
01:06:40,470 --> 01:06:42,812
and you will end up like old Noirtier.

657
01:06:43,357 --> 01:06:45,858
Have a better suggestion?
- I have.

658
01:06:46,581 --> 01:06:49,699
Poison, I know an excellent one.

659
01:06:49,868 --> 01:06:52,301
Just relax.

660
01:06:52,521 --> 01:06:58,178
You slowly fall asleep.
There is no pain.

661
01:06:58,530 --> 01:07:01,140
You start to dream.

662
01:07:01,802 --> 01:07:06,967
Then the dream slowly fades away,
like fog driven by the wind.

663
01:07:07,824 --> 01:07:09,506
And slowly...

664
01:07:10,270 --> 01:07:12,338
only emptiness remains.

665
01:07:14,389 --> 01:07:16,202
Everything is black,

666
01:07:16,434 --> 01:07:18,205
everything disappears

667
01:07:19,036 --> 01:07:21,058
silence...

668
01:07:21,641 --> 01:07:23,084
And done.
-Give it to me.

669
01:07:23,184 --> 01:07:25,181
Not tonight.

670
01:07:25,428 --> 01:07:27,798
We'll make a deal, Maximilien.

671
01:07:27,961 --> 01:07:30,363
Give me two weeks.

672
01:07:30,587 --> 01:07:35,476
He has to promise me yes for that
time will not take its own life.

673
01:07:36,162 --> 01:07:40,512
See you in Marseille,
and if he still be so desperate,

674
01:07:41,343 --> 01:07:44,096
I promise to give you poison.

675
01:07:44,196 --> 01:07:47,364
I will not forget Valentine
in two weeks.

676
01:07:47,568 --> 01:07:49,178
Even eternity will not be enough!

677
01:07:49,278 --> 01:07:51,824
If eternity is not enough
strong poison

678
01:07:51,924 --> 01:07:56,782
for your hope, then there is none
the need to rush.

679
01:07:57,140 --> 01:07:59,163
14 short days.

680
01:07:59,263 --> 01:08:03,234
That's all I'm looking for, I hope
that he can do it for me.

681
01:08:03,682 --> 01:08:07,661
In memory of what is
Lord Wilmore did for your father.

682
01:08:11,151 --> 01:08:15,679
All right. Two Sundays,
not even an hour more.

683
01:08:16,748 --> 01:08:19,601
He swears?
- Yes, I swear.

684
01:08:20,177 --> 01:08:23,996
But you also have to swear.
- All right, Maximilien.

685
01:08:26,053 --> 01:08:30,214
I promise to help you to yourself
you take life, if I'm not right.

686
01:09:00,793 --> 01:09:02,861
Everything is ready, my lord.

687
01:09:03,353 --> 01:09:05,645
We start when you say.

688
01:09:36,340 --> 01:09:38,989
Shouldn't that be?
work your cookbook?

689
01:09:39,243 --> 01:09:41,284
There is no more cookbook.

690
01:09:41,384 --> 01:09:45,464
That's a luxury I can't afford
afford more. I fired her.

691
01:09:45,564 --> 01:09:47,462
Why didn't you tell me that?

692
01:09:47,562 --> 01:09:51,235
I could have taken her with us
and pay her expenses.

693
01:09:51,737 --> 01:09:53,683
It wouldn't be a problem for me.

694
01:09:55,419 --> 01:09:57,494
Have you heard the news?

695
01:09:59,203 --> 01:10:01,463
I am just returning from Beauchamp,

696
01:10:02,243 --> 01:10:06,658
I heard it was dEpinay
about Haydee.

697
01:10:07,406 --> 01:10:09,231
They are preparing a wedding.

698
01:10:09,999 --> 01:10:12,259
In the end, things don't work
to end badly.

699
01:10:12,359 --> 01:10:15,671
Yes, you will go.
- We will go together.

700
01:10:17,591 --> 01:10:22,578
My husband loved to forecast the weather.
He knew the clouds very well.

701
01:10:22,945 --> 01:10:26,864
He would say how nice the weather is
anomaly between rainy days,

702
01:10:26,964 --> 01:10:29,971
between gloomy,
gray and cold days.

703
01:10:31,005 --> 01:10:35,302
You were an anomaly,
which was very sunny.

704
01:10:35,441 --> 01:10:37,515
What are you talking about?

705
01:10:38,637 --> 01:10:40,880
Where are your suitcases?
- There aren't any.

706
01:10:40,980 --> 01:10:45,115
How, so aren't you ready?
Hurry, Camille, let's go.

707
01:10:45,906 --> 01:10:48,752
My meeting in Italy
can't wait...

708
01:10:48,852 --> 01:10:53,000
I stick with my beans.
I'm not going anywhere, isn't that obvious?

709
01:10:54,070 --> 01:10:56,248
what is happening?

710
01:10:57,842 --> 01:10:59,611
Camille...

711
01:11:00,746 --> 01:11:03,352
You don't love me anymore?

712
01:11:04,713 --> 01:11:06,774
I love you!

713
01:11:09,817 --> 01:11:11,999
I have always loved you.

714
01:11:13,823 --> 01:11:16,405
You are a wizard.

715
01:11:16,505 --> 01:11:18,732
I was asleep,
you woke me up too.

716
01:11:19,692 --> 01:11:24,604
I met the world again,
it is beautiful. Especially in summer, but...

717
01:11:24,704 --> 01:11:26,418
But what?

718
01:11:27,134 --> 01:11:30,236
I'm not the woman for you
I'm not the real one.

719
01:11:30,949 --> 01:11:34,187
I'm just funny
a girl.

720
01:11:34,840 --> 01:11:37,591
I excited you,
but you don't love me

721
01:11:37,691 --> 01:11:39,492
This is crazy.

722
01:11:40,189 --> 01:11:44,486
I love you!
I really love you!

723
01:11:45,387 --> 01:11:47,288
You are so real.

724
01:11:48,593 --> 01:11:50,239
Better said naive.

725
01:11:50,745 --> 01:11:55,083
Over time, they won't be enough for you.
You will get tired of me, and I will suffer.

726
01:11:56,436 --> 01:12:01,048
You've tried too many flavors,
to satisfy yourself with sweets.

727
01:12:01,148 --> 01:12:03,216
But I like sweets.

728
01:12:04,532 --> 01:12:06,644
Why is he hiding them from me?

729
01:12:07,979 --> 01:12:10,982
If you ever come back,
I will be here.

730
01:12:12,425 --> 01:12:14,073
But you won't come back.

731
01:12:14,334 --> 01:12:16,820
Mercedes will know
how to keep you.

732
01:12:16,920 --> 01:12:18,630
Mercedes?

733
01:12:18,730 --> 01:12:20,204
She is waiting for you.

734
01:12:20,304 --> 01:12:22,526
20 years already
You are waiting for each other!

735
01:12:30,969 --> 01:12:32,898
Are you paying?

736
01:12:33,671 --> 01:12:39,408
It's because of the damn bow. Anyone who
is from the village, he knows that he makes you pay.

737
01:12:39,694 --> 01:12:41,369
Camille...

738
01:12:42,747 --> 01:12:44,172
That's a bean over there.

739
01:12:44,273 --> 01:12:47,453
It must be...
from the onion family.

740
01:12:49,163 --> 01:12:50,952
You better go as soon as possible.

741
01:12:51,662 --> 01:12:54,018
don't say anything
and don't make noise.

742
01:12:54,118 --> 01:12:56,308
Let me sleep peacefully.

743
01:13:02,564 --> 01:13:03,976
Edmond...

744
01:13:04,183 --> 01:13:06,143
Yes, Camille?

745
01:13:07,893 --> 01:13:10,559
You made them
to pay for everything?

746
01:13:10,659 --> 01:13:13,212
That. Very expensive.

747
01:13:13,312 --> 01:13:15,786
Can I give you mine?
account?

748
01:13:16,347 --> 01:13:18,225
Your account?

749
01:13:18,325 --> 01:13:20,352
That would be the price of my renunciation.

750
01:13:20,771 --> 01:13:24,513
Bring Mercedes back to you,
I guess that's worth something?

751
01:13:24,613 --> 01:13:26,448
And you are so righteous.

752
01:13:28,552 --> 01:13:32,425
I thought about that too, but
I didn't mean to offend you.

753
01:13:32,805 --> 01:13:36,437
My money is yours,
I don't need any more.

754
01:13:36,807 --> 01:13:39,928
I don't want your money.
So, what do you want?

755
01:13:40,071 --> 01:13:42,017
I want you to forgive me.

756
01:13:42,370 --> 01:13:45,776
Shall I forgive?
I?

757
01:13:47,723 --> 01:13:50,485
But to whom?
- To everyone!

758
01:13:50,585 --> 01:13:53,807
even raining, when you
catch without �che� on the head.

759
01:13:54,241 --> 01:13:57,862
I managed to forgive
to the one who killed my husband.

760
01:13:58,581 --> 01:14:01,867
I needed some time
but i managed

761
01:14:02,149 --> 01:14:04,667
I believe you could too.

762
01:14:05,359 --> 01:14:07,326
After all, it is the only one
What I ask of you.

763
01:14:07,850 --> 01:14:11,510
Is the price too high?
- She is very tall.

764
01:14:12,231 --> 01:14:14,160
But I promise you
to try.

765
01:14:14,350 --> 01:14:18,425
The Count of Monte Cristo does not try.
He succeeds.

766
01:14:36,185 --> 01:14:39,149
i love you i love you
i love you!

767
01:15:03,444 --> 01:15:06,151
Come on, wake up!

768
01:15:07,190 --> 01:15:08,874
Wake up!

769
01:15:08,974 --> 01:15:11,037
Come to yourself!

770
01:15:11,137 --> 01:15:13,000
She's dead!

771
01:15:13,186 --> 01:15:15,482
She really is dead!
Wake up!

772
01:15:38,989 --> 01:15:41,054
Hurry up!
Hurry up!

773
01:15:42,454 --> 01:15:46,297
11...12... Everything is there.
- Everything.

774
01:15:47,046 --> 01:15:50,587
Everyone in Paris should know
that you are an honest and honorable man.

775
01:15:50,687 --> 01:15:53,671
Thank you, sir. But at least that
Thomson and French can make it so

776
01:15:53,771 --> 01:15:56,110
cover the Count of Monte Cristo's loan.

777
01:15:56,254 --> 01:16:00,415
What an event! It is possible
say that you worried me!

778
01:16:00,515 --> 01:16:02,753
Unlimited credit!
Disrespectful!

779
01:16:03,155 --> 01:16:06,054
You have to admit that no one
he never even heard of it

780
01:16:06,155 --> 01:16:09,434
that there is someone so extraordinary
like the Count of Monte Cristo.

781
01:17:31,941 --> 01:17:35,717
Hello, Baron, I'm Luigi
Vampa, what can I serve you with?

782
01:17:35,817 --> 01:17:39,150
Why am I trapped here?
- Captured, you!

783
01:17:39,420 --> 01:17:41,451
No way, you are my guest.

784
01:17:41,551 --> 01:17:44,280
You kidnapped me, put me to sleep
and concluded.

785
01:17:44,879 --> 01:17:48,639
How disgusting you are to me
Did you poison? My throat is burning!

786
01:17:48,739 --> 01:17:51,799
Drink something, you'll feel better.

787
01:17:51,899 --> 01:17:55,665
What would you like?
A bit of Chaintia?

788
01:17:55,765 --> 01:17:58,270
I recommend one
excellent that we have.

789
01:17:58,370 --> 01:18:02,009
Yes, but only quickly!
- It will cost you 200,000 francs.

790
01:18:05,621 --> 01:18:07,041
200,000 francs...

791
01:18:08,383 --> 01:18:12,226
For some wine?
- How about some wine.

792
01:18:12,326 --> 01:18:16,410
For 200,000 francs, Luigi Vampa
They will bring you a whole bottle.

793
01:18:16,719 --> 01:18:21,089
even for a full bottle...
And for the whole party!

794
01:18:21,189 --> 01:18:24,494
What kind of madness is this?
- Aren't you a banker?

795
01:18:24,594 --> 01:18:26,532
Does that mean you are rich?

796
01:18:26,632 --> 01:18:32,240
Keep your Chianti.
Give me water, my throat is burning!

797
01:18:32,340 --> 01:18:35,004
Jug...
or will they?

798
01:18:35,139 --> 01:18:40,133
Prices are 100,000 for a jug...
and only 20,000 for �a�a.

799
01:18:40,775 --> 01:18:43,728
20,000 francs...
for a glass of water?

800
01:18:44,495 --> 01:18:47,327
Full to the brim.
- You are...

801
01:18:47,779 --> 01:18:50,556
You are a bandit!
- Same as you, Baron.

802
01:18:50,812 --> 01:18:56,235
But unlike you,
I don't hide it.

803
01:18:58,482 --> 01:19:01,252
Who is this man?
What does he want?

804
01:19:02,269 --> 01:19:04,246
Are you a torturer?

805
01:19:05,354 --> 01:19:07,264
Lord, have mercy!

806
01:19:07,364 --> 01:19:11,105
Have mercy on this poor man!
- Do you regret it?

807
01:19:11,433 --> 01:19:15,086
Do I regret it?
For what?

808
01:19:15,186 --> 01:19:17,083
For the evil you have done.

809
01:19:17,183 --> 01:19:20,493
For the evil I did...
Well, I didn't do anything very bad...

810
01:19:20,593 --> 01:19:23,170
Are you sure?
Think again.

811
01:19:23,270 --> 01:19:26,064
Think a little better!
- No, I...I...

812
01:19:26,423 --> 01:19:29,210
I can't remember anything,
really. I can't.

813
01:19:29,653 --> 01:19:32,986
I made money,
What was wrong with that?

814
01:19:33,208 --> 01:19:36,133
But I'm also
and lost a lot.

815
01:19:36,708 --> 01:19:40,221
Gold mines without gold,
ponds without fish.

816
01:19:40,639 --> 01:19:43,214
And in Ukraine to wheat fields
without wheat on them.

817
01:19:43,314 --> 01:19:45,634
Marseille, 20 years ago.

818
01:19:45,734 --> 01:19:49,020
In the Catalan village, where the wine is
was much cheaper than here.

819
01:19:49,120 --> 01:19:51,425
It only cost a couple of shillings.

820
01:19:51,667 --> 01:19:54,552
In Caderouse's stern?
- Your memory is coming back?

821
01:19:55,633 --> 01:19:59,101
Do you remember that summer day?

822
01:19:59,201 --> 01:20:05,589
You drank in the shade, with Fernando
Mondego, and with Caderousse.

823
01:20:05,689 --> 01:20:08,975
wait.
How do you know all that?

824
01:20:15,628 --> 01:20:17,447
The Count of Monte Cristo!

825
01:20:18,475 --> 01:20:21,230
No, Danglars...
Edmond Dantes.

826
01:20:21,637 --> 01:20:23,246
That is not possible!

827
01:20:23,346 --> 01:20:26,515
I could have expected...
Everyone says it's impossible.

828
01:20:27,244 --> 01:20:31,317
This shows you have
less ma�te than me.

829
01:20:31,805 --> 01:20:35,074
Get out of that mouse hole!

830
01:20:35,515 --> 01:20:37,664
It's a beautiful day today in Italy.

831
01:20:38,421 --> 01:20:42,070
Not a word! I'm not crazy, Dantes,
you will shoot me in the back.

832
01:20:42,864 --> 01:20:46,133
Or your people will.
- These are not my people.

833
01:20:46,571 --> 01:20:50,232
as for me
I am currently learning to forgive.

834
01:20:50,304 --> 01:20:54,911
I'll start with you, you have
good luck, go away! Hurry up!

835
01:20:55,129 --> 01:20:59,147
It seems to me that pity
it gives more pleasure than revenge.

836
01:21:01,080 --> 01:21:03,728
Good...
And my money?

837
01:21:04,098 --> 01:21:05,587
What is this one talking about?

838
01:21:05,687 --> 01:21:08,838
I have no idea! He didn't have
nothing at home.

839
01:21:08,938 --> 01:21:11,209
I had 12 million!

840
01:21:11,309 --> 01:21:14,326
You must be confused, Danglars,
you were always complaining to me

841
01:21:14,426 --> 01:21:16,257
as you have no money.

842
01:21:16,357 --> 01:21:18,413
Think about it, if you had
12 million,

843
01:21:18,513 --> 01:21:22,935
my friend, Vampa, you
he would not kidnap for blackmail.

844
01:21:23,035 --> 01:21:26,885
He would only steal millions
Mr. Danglars.

845
01:21:26,985 --> 01:21:29,947
don't worry,
I went through that too.

846
01:21:30,273 --> 01:21:32,459
Prison makes you crazy.

847
01:22:11,575 --> 01:22:15,174
Remember what we agreed on.
- You have my word.

848
01:22:15,667 --> 01:22:21,692
Mr. Danglars' millions will go to
poor people, orphans, widows and hospitals.

849
01:22:21,792 --> 01:22:26,862
And for prisoners, in shape
blankets, medicines and food.

850
01:22:27,033 --> 01:22:29,105
Don't forget
prisoners.

851
01:22:39,928 --> 01:22:41,954
The count is expecting me.

852
01:22:42,054 --> 01:22:44,821
Not two weeks have passed yet,
you are early.

853
01:22:45,545 --> 01:22:50,105
I know. I can't stand this one
suffering, I want mercy.

854
01:22:50,390 --> 01:22:53,834
I kept my word, sir
the master must do the same.

855
01:22:56,605 --> 01:22:59,948
Well, Maximilien...
are you still desperate?

856
01:23:00,671 --> 01:23:02,396
I did, I warned you.

857
01:23:03,020 --> 01:23:05,764
I'm ready, and you
are you ready

858
01:23:06,108 --> 01:23:09,053
Bertuccio. - Sir?
- Give him poison.

859
01:23:14,724 --> 01:23:16,811
He's going to give me poison?

860
01:23:17,876 --> 01:23:20,271
It's better that way
not to get your hands dirty.

861
01:23:22,419 --> 01:23:26,933
Maximilien, I must warn you,
that he will experience a very violent ok.

862
01:23:27,366 --> 01:23:29,395
Something you can't even imagine.

863
01:23:30,723 --> 01:23:33,813
You are afraid that it will be
a pitiful sight.

864
01:23:34,489 --> 01:23:37,579
After all,
maybe you are right.

865
01:23:37,843 --> 01:23:40,174
Dying may not be so easy.

866
01:23:40,662 --> 01:23:42,718
I would like to immediately
drink poison.

867
01:23:43,176 --> 01:23:45,512
whatever you feel
don't scream.

868
01:23:45,650 --> 01:23:49,104
Our neighbor is an old woman,
will be paid.

869
01:23:49,633 --> 01:23:52,961
I will control myself.
I can handle the pain.

870
01:23:53,061 --> 01:23:55,644
Now is the time to
show your courage.

871
01:23:55,754 --> 01:23:57,681
Come with me.

872
01:26:15,074 --> 01:26:19,078
Baker, leave only one bread.
My son is gone. Mercedes Igualada.

873
01:26:23,026 --> 01:26:24,426
Two.

874
01:26:27,369 --> 01:26:31,060
Edmond...

875
01:26:31,061 --> 01:26:34,334
Dantes...

876
01:26:34,335 --> 01:26:36,302
are...

877
01:26:36,303 --> 01:26:38,718
returned.

878
01:27:06,287 --> 01:27:08,787
I hope he's not crying.
He remembers...

879
01:27:10,395 --> 01:27:13,460
I was younger than him
when I left.

880
01:27:13,921 --> 01:27:16,087
I remember.
What is he doing here?

881
01:27:16,187 --> 01:27:19,571
The same as you.
I live here, I belong here.

882
01:27:19,927 --> 01:27:23,647
And your Plaine Monceau palace?
- Sold!

883
01:27:24,071 --> 01:27:25,854
Or, better said...

884
01:27:26,612 --> 01:27:29,717
I left her to the monks
who needed a monastery.

885
01:27:29,936 --> 01:27:33,035
I also left my legacy...
Dear sisters.

886
01:27:33,135 --> 01:27:35,755
Is the house on the hill still there?
always yours?

887
01:27:35,855 --> 01:27:39,107
I've always had it, and now
it's the only thing I have.

888
01:27:39,306 --> 01:27:42,471
Then I'm asleep too!
Having somewhere to sleep!

889
01:27:44,353 --> 01:27:46,032
Come!

890
01:27:46,367 --> 01:27:49,644
Stop! Fall in!
- Get up!

891
01:27:49,744 --> 01:27:51,842
Everyone must stand up!

892
01:27:55,739 --> 01:27:57,384
I feel dirty.

893
01:27:59,349 --> 01:28:01,458
It smells like Paris, money,

894
01:28:01,558 --> 01:28:06,372
carriages, thoroughbred horses...
cafe chicken.

895
01:28:06,472 --> 01:28:08,612
You should bathe in the sea.

896
01:28:18,018 --> 01:28:20,144
Come! Let's go!

897
01:28:20,244 --> 01:28:22,538
No! He knows I can't swim!

898
01:28:22,638 --> 01:28:26,235
Come! I will teach you.

899
01:28:59,707 --> 01:29:01,107
The end

900
01:29:01,208 --> 01:29:05,107
Translation and processing: Svetlana Popovi� 

901
01:29:05,208 --> 01:29:08,908
Processing in HR: May 3
Snowy Owl
